11.太陽のナミダ
作詞/作曲:カワノミチオ
編曲:m-takeshi
(山)
眠れぬ夜 寢返りをうつ つかのまの夢を見ていた
無法入眠的夜晚 翻來覆去 作著一瞬的夢
ne mu re nu yo run e ga e ri wo u tsu tsu ka no ma no yu me wo mi te i ta
(慶)
聞こえてくるのは たぶん雨の音
耳中所能聽到的 大概是雨聲吧
ki ko e te ku ru no ha ta bun a me no o to
(增)
このまま果たせない夢追うだけ
就這樣追著無法實現的夢想
ko no ma ma ha ta se na i yu me o u da ke
(シ)
それじゃ何も癒せないよ
這樣子的話 什麼都無法治癒
so re zya na ni mo i ya se na i yo
(テ)
何か 二人に殘したいのなら
如果想在兩人之間留下些什麼
nan ka hu ta ri ni no ko si ta i no na ra
(亮)
今すぐ ここを飛び出してゆけ
現在馬上從這裡飛奔而出吧
i ma su gu ko ko wo to bi da si te yu ke
(テ・亮)
傘も持たず 君のいる場所に
沒有拿傘 奔向你所在的地方
ka sa mo mo ta zu ki mi no i ru ba syo ni
ギラギラ太陽 この空どこかで 身をひそめ
閃閃發光的太陽 隱沒這片天空裡
gi ra gi ra ta i yo u ko no so ra do ko ka de mi wo hi so me
探してる 燃えきれないハートを
尋找著燃燒不止的心
sa ga si te ru mo e ki re na i ha to wo
地上で僕ら ジリジリしながら
在地上的我們 焦急著
ti zyo u de bo ku ra zi ri zi ri si na ga ra
燃えあがる 日が來るのを 待ち續けていた
一直等待著燃燒著的太陽
mo e a ga ru hi ga ku ru no wo ma ti tsu du ke te i ta
あぁ まだ止まない雨
啊啊 尚未停止的雨
a a ma da to ma na i a me
太陽のナミダ
是太陽的眼淚
ta i yo u no na mi da
(亮)
止まりそうな 時計の針 寢ぼけまなこで見つめている
用睡眼惺忪凝視著 就快停下來的 時鐘的針
to ma ri so u na to ke no ha ri ne bo ke ma na ko de mi tsu me te i ru
(山)
聞こえてくるのは たぶん雨の音
耳中所能聽到的 大概是雨聲吧
ki ko e te ku ru no ha ta bun a me no o to
(テ)
このまま ここで 待ち續けるのかい
難道就這樣 在這裡一直等待嗎
ko no ma ma ko ko de ma ti tsu du ke ru no ka i
(シ)
それじゃ何も變わらないよ
這樣子的話 什麼都不會改變
so re zya na ni mo ka war a na i yo
(慶)
僕が 僕自身になるために
我為了作自己
bo ku ha bo ku zi sin ni na ru ta me ni
(增)
今すぐ この街飛び出してゆこう
現在馬上從這條街上飛奔而出吧
i ma su gu ko no ma ti to bi da si te yu ko u
(慶・增)
傘を捨てて 君のいる場所へ
捨棄了傘 奔向你所在的地方
ka sa wo su te te ki mi no i ru ba syo he
ギラギラ太陽 この世のすべてを 探し出し
閃閃發光的太陽 尋找出這個世上的全部
gi ra gi ra ta i yo u ko no yo no su be te wo sa ga si da si
燒き盡くせと 待ち構えている
準備將之燒盡
ya ki tsu ku se to ma ti ka ma e te i ru
地上で僕ら 氣付かぬフリして
在地上的我們 裝作沒有注意
ti zyo u de bo ku ra ki tsu ka nu hu ri si te
むき出しの 慾望を 隱そうとしてた
想隱藏著快破繭而出的慾望
mu ki da si no yo ku bo u wo ka ku so u to si te ta
あぁ 降り續く雨
啊啊 不停落下的雨
a a hu ri tsu du ku a me
太陽のナミダ
是太陽的眼淚
ta i yo u no na mi da
ギラギラ太陽 この空どこかで 身をひそめ
閃閃發光的太陽 隱沒這片天空裡
gi ra gi ra ta i yo u ko no so ra da ko ka de mi wo hi so me
探してる 燃えきれないハートを
尋找著燃燒不止的心
sa ga sit e ru mo e ki re na i ha to wo
地上で僕ら ジリジリしながら
在地上的我們 焦急著
ti zyo u de bo ku ra zi ri zi ri si na ga ra
燃えあがる 日が來るのを 待ち續けていた
一直等待著燃燒著的太陽
mo e a ga ru hi ga ku ru no wo ma ti tsu du ke te i ta
あぁ まだ止まない雨
啊啊 尚未停止的雨
a a ma da to ma na i a me
太陽のナミダ
ta i yo u no na mi da
失眠的夜 輾轉難眠
夢著短暫的夢想
轉載來自
耳中聽見的 多半是雨聲
難道只能不斷追尋 無盡的夢想?
這樣沒有任何傷痛可以被撫平
如果希望由我倆創造些什麼
現在就必須立刻從這裡走出去
連傘都來不及拿 直奔妳所在的地方
燦爛耀眼的陽光 在天空的某處
隱藏著身影 在尋覓 燃燒不全的心靈
我們在地上 煎熬掙扎
等待著 可以熊熊燃燒的 那天的來到
Ah 依然未歇的雨
是太陽的眼淚
時鐘的針 將停未停
凝視已惺忪的雙眼
耳中聽見的 多半是雨聲
是否要在這裡 繼續等待下去?
這樣沒有任何事情會改變
為了讓我可以做我自己
現在立刻就從這裡走出去
把傘丟到一邊 直奔妳所在的地方
燦爛耀眼的陽光 靜待著機會
將世間的的一切 全部找出來 燃燒殆盡
我們在地上 假裝不曾留意
企圖掩飾 裸露在外的 慾望
Ah 下個不停的雨
是太陽的眼淚
燦爛耀眼的陽光 在天空的某處
隱藏著身影 在尋覓 燃燒不全的心靈
我們在地上 煎熬掙扎
等待著 可以熊熊燃燒的 那天的來到
Ah 依然未歇的雨
是太陽的眼淚



